Impresiones sobre una lengua muerta

Este año, no he elegido francés, del que ya me estaba hartando, respetos a los gabachos, pero es que su acento me ponía enfermo, aunque en voz de una chica sonara como los ángeles ( lo pude comprobar en Irlanda). Era su gramática lo que me volvía loco: passe composé, l´imperatif,etc.Para colmo yo pienso que las tildes son un considerable error, aunque tener una como el castellano no está del todo mal, es acertado marcar la vocal tónica. Pero no, ellos los más chulos a poner tres, manda cojones (en buen castellano). Aquí los tenéis: `,^,´. Estos son los culpables del martirio de miles de estudiantes. A lo que iba, ahora doy Cultura Clásica, es un bonita asignatura donde principalmente se da: Mitología y Latín.
Vayamos con el Latín, es una lengua flexiva al igual que el castellano pero lo que más me ha gustado de ella, es que incorpora a las palabras información de tipo sintáctico, es decir:

  • Español: mi hermano/de mi hermano
  • Latín: frater meus/fratis mei

Tabla sacada de la Wikipedia.

Primera declinación

Singular Plural
Nominativo -a -ae
Genitivo -ae -arum
Dativo -ae -is
Acusativo -am -as
Vocativo -a -ae
Ablativo -a -is
Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s